Resumen

En el teatro áureo, la dificultad de los amantes para comunicarse y defender su amor exige mecanismos de diálogo con distintos grados de dificultad que encuentran natural expresión en la comedia palatina, y como recurso dramático permite esbozar su transmisión en tres comedias: Amar por arte mayor (Tirso), El secreto a voces (Calderón) y La jarretiera de Inglaterra (Bances Candamo). Estas comedias comparten complicados sistemas de comunicación según un lenguaje artificial, basado en composiciones poéticas (acrósticos) y en la criptografía, que requiere descifrarse mediante claves, y pone en apuros al espectador de ayer y de hoy (más). In the Golden Age theatre, the difficulty of lovers to communicate themselves and to defend their love finds its solution in ingenious ways of getting their message across, using dialogs with different levels of complexity. These dramatic resources are broadly employed in the subgenre of the so-called palatine comedy and the author of this article analyses three comedies: Amar por arte mayor, by Tirso de Molina; Calderón’s El secreto a voces and La jarretierra de Inglaterra by Bances Candamo. These plays share complicated communication systems following an artificial language, based on poetic compositions (acrostics) and on cryptography, that require to be translated using codes, and create difficulties to the spectator of yesterday and today (even more).


Texto completo

The PDF file did not load properly or your web browser does not support viewing PDF files. Download directly to your device: Download PDF document
Back to Top

Document information

Published on 01/01/21
Accepted on 01/01/21
Submitted on 01/01/21

Volume 14, Issue 1, 2021
Licence: Other

Document Score

0

Views 0
Recommendations 0

Share this document

claim authorship

Are you one of the authors of this document?