Abstract

Throughout time mankind has resigned himself to the changeability of Fortune. Each cultural expression has approached this topic from a different paint of view. On the basis of the comparison between the concepts of Fortune in Petrarca, Metge and Martorell, the author analyses the [...]

Abstract

Bob de Nijs exposes some considerations about possible sources of different episodis of Tirant lo Blanch which arose when preparing the translation into Dutch. De Nijs focuses basically on the coincidences in the argument (the burial of both lovers in Brittany, for instance) and [...]

Abstract

In respect to the Batkinian approaches on the creation of the novel, Maria A. Abràmova uses the opposition between Utopia and reality to highlight the modernity of a work such as Tirant lo Blanch. The episode on which she bases her analysis is the appearance of King Arthur in a cage [...]

Abstract

When reading a good translation we seldom consider how many hours the translator has silent on it or how difficult the text was for him. Jean Marie Barberà's paper aims at showing us, on the basis of concrete examples, how extremely difficult is to translate a literary work such [...]

Abstract

The study of auxiliary verbs in compound tenses («haver» vs. «Ésser») in Old Catalan is a topic discussed in many works. But no research deeply analysing literary works of the time and using an accurate methodology is available. Our purpose is to show that so significant medieval [...]

Abstract

When analysing Martorell' s novel we find a recurrent feature suclt as the re-utilisation of differentliterary sourees. This re-utilisations may prevent the reader from grasping the key points of Tirant lo Blanch. From this point of view Rafael Alemany analyses the Valencian author's [...]

Abstract

The importance of historiography in the creation of the novel is an irrefutable fact in literature, especially in Greek inerature. Did the same happen in Catalan literature? Paül Limorti follows the traces of the historiographic genre in the making of the narrative technique of [...]

Abstract

The importanee of Guido delle Colonne's HistòriesTroianes in the creation of the medieval mythical chivalresque universe can be studied in differernt literary works as in Tirant lo Blanch. By means of the semiotic method used in other works, the author establishes a particular parallelism [...]

Abstract

The author reviews the history of Tirant in the Iberian Peninsula through the literary tastes and reflections of characters who have a main importance in the creation of the Hispanic aesthetic canon: from the different translations to the critical and literary opinions. Mérida describes [...]

Abstract

On the basis of the premise that every translation is a recreation to a great extent, the author studies the translations of Tirant lo Blanch into Castilian, Italian and French made before the XIXth century. By means of the comparison of texts and the analysis of quotations, notations [...]