After Serafini’s (1992) distinction between loose and cohesive style, this paper shows the influence of sentence syntax on text construction and interpretation. Several stylistic effects derived from the use of one style or the other will be discussed by analyzing and comparing some texts in Catalan, Spanish and English. This analysis will highlight common tendencies along with interesting differences among the three languages. In addition, the loose-cohesive style dichotomy will be applied to literary and journalistic discourse analysis, on the one hand, and to contrastive analysis and translation, on the other hand.

Text complet

The PDF file did not load properly or your web browser does not support viewing PDF files. Download directly to your device: Download PDF document
Back to Top

Document information

Published on 30/09/00
Accepted on 30/09/00
Submitted on 30/09/00

Volume 15, Issue 2, 2000
DOI: 10.7203/caplletra.29.4972
Licence: CC BY-NC-SA license

Document Score


Views 0
Recommendations 0

Share this document

claim authorship

Are you one of the authors of this document?